畢業論文

當前位置: 畢業論文 > 英語論文 >

德語論文海涅《哈爾次山游記》的諷刺藝術

時間:2019-06-02 19:10來源:英語論文
Analyse der Ironie in Heines Harzreise,德語論文海涅《哈爾次山游記》的諷刺藝術

Dankesworte   An dieser Stelle möchte ich mich zunächst bei meiner Betreuerin Frau Xu bedanken, die mir große Hilfe bei der Themenauswahl, Materialsammlung und beim Aufbau der folgenden Arbeit geleistet hat, und mir sprachliche und inhaltliche Hinweise gegeben hat.   Bei allen Lehrenden, die mir seit vier Jahren vielseit ige Kenntnisse beigebracht und das Intresse am Deutschlernen verstärkt haben, möchte ich mich herzlich bedanken.  35965 
Außerdem sei allen bedankt, insbesondere meinen lieben Studienkolleginnen, die mir viele nützliche Informationen und Ratschläge angeboten haben.   Nicht zuletzt muss ich auch einer meiner Freudinnen, die mir bei der Shanghaier Bibliothek ein paar deutsche Bücher besorgt hat, meinen besonderen Dank aussprechen.   ii Inhaltsangabe Das Prosawerk Die Harzreise  ist ein sehr berühmtes Werk von dem weltbekannten Schriftsteller und Dichter Christian Johann Heinrich Heine. Genau genommen beschreibt Heine im Werk seine Reise von Göttingen durch den Harz über den Brocken bis hin nach Ilsenburg. In Der Harzreise schildert Heine mit der witziger Feder die depressive Atmosphäre in Deutschland im 19. Jahrhundert. Einerseits übt der Autor eine scharfe Kritik an der reaktionären Herrschaft, abgedroschenen Gelehrwelt, vulgären Philistern, arroganten Nationalisten, und pessimistischen Romantiker. Andererseits äußert er sein großes Bedauern über das ärmliche Leben der Arbeiter. Im Werk richtet Heine auf die preußische Hierarchie und hofft, dass in Deutschland ein gründlicher kapitalistischer Krieg ausbrechen kann.  Die Harzreise  markiert den Übergang des Dichters Heinrich Heine vom Romantiker zu einem Vertreter des Realismus. Anders gesagt wandelt Heine vom inpiduellen Liebeskummer zur Gesellschaftskritik.     In dieser Abhandlung will ich mich hauptsächlich mit der Definition des Ironiebegriffs, den Merkmalen des Heineschen Ironies, der Verwendung der Ironie in Heines  Harzreise  befassen. Worin unterscheiden sich die traditionelle Ironie und Heinesche Ironie? Welche ironische Ausdruckmittel hat der Autor in Der Harzreise  verwandt? Welche Funktion erfüllen sie? Dieser oben gewähnten Fragen sollen in den folgenden Kapitel nachgegangen werden.   102 Jahren später kam dieses Werk nach China. 1928 übersetzte der berühmte chinesische Gelehrte Feng Zhi zum ersten Mal der Reisebericht Die Harzreise. 26 Jahre später schrieb er in seiner neuen Übersetzung: „Das Werk Harzreise  ist ein Meilenstein, der Heine vom Romantiker zum Realist markiert“ (vgl. Jiang Qinguo, 2000: 7). Durch die Verbreitung der chinesischen Gelehrten z. B. Ye Tingfang und Zhang Guofeng wird das Werk allmählich von der chinesichen Leser gut gekannt.      
源¥自%六:維;論-文'網=www.aftnzs.live

Schlüsselwörter: Prosawerk, Die Harzreise, Heinrich Heine, Ironie  
摘要 《哈爾次山游記》是德國著名作家克里斯蒂安•約翰•海因里希•海涅(1749-1832)青年時期的一部力作。該書寫于1824 年,記述了海涅從哥廷根出發,經諾爾德海姆,克勞斯塔爾,戈斯拉爾,哈爾次山區并最終到達伊森堡的一次旅行。在《哈爾次山游記》中,海涅用詼諧而幽默的語言為我們描繪了 19 世紀 20 年代德國那令人窒息的現狀,犀利嘲諷了反動的普魯士統治階層、陳腐的大學、庸俗的市儈、傲慢的民族主義者以及消極的浪漫主義者;一方面,海涅用濃郁的抒情筆調向我們展現了德國壯麗的自然景色,另一方面,他又滿懷同情的描繪了山區礦工的勞動生活。這部游記是海涅的創作生涯的重要轉折點,它的創作表明,海涅在思想上已從一個浪漫主義者逐漸成長為一個革命民主主義者;從藝術上來看,  海涅已不再僅僅局限于對個人遭遇與感情的描寫,而是轉向對社會現實的探討。  在這篇論文中,筆者主要研究“諷刺的定義”,“海涅式諷刺的特點”,及“海涅在《哈爾次山游記》中所使用的藝術手法”等。關于“傳統諷刺與海涅式諷刺有何不同”,“海涅在《游記》中使用了那些藝術手法”,“發揮了怎樣的功能”,“達到了什么效果”等問題, 筆者將在接下來的章節中一一闡明。  在本書問世102 年后,這部游記來到了當時處于20世紀 20 年代的中國。1928 年著名譯者馮致首次翻譯《哈爾次山游記》,1954 年馮致對此書進行再次編訂,并首次明確在譯本中指出,這部作品是海涅從“浪漫主義到現實主義的一個里程碑”。此后,經中國著名學者葉廷芳,章國鋒等人的翻譯推廣,《哈爾次山游記》為越來越多的中國讀者所熟知。   德語論文海涅《哈爾次山游記》的諷刺藝術:http://www.aftnzs.live/yingyu/20190602/34200.html
------分隔線----------------------------
推薦內容
双色球走势图带连线