畢業論文

當前位置: 畢業論文 > 英語論文 >

淺析顏色詞在漢英文化中的差異

時間:2019-05-09 13:13來源:英語論文
Differences of Color Words Between Chinese and English Culture,英語論文淺析顏色詞在漢英文化中的差異

摘 要漢語和英語都是色彩名稱很豐富的語言。然而由于地理環境、歷史發展、思維方式和文化習俗等因素的影響,兩國人民對其中一些顏色詞便有了不同的解讀。本文將通過大量的對比研究和一系列的舉例說明,從象征意義及其相互關系、運用層面和翻譯層面去分析顏色詞在漢英文化中的差異,并對其出現差異的原因進行深刻的剖析,從而人們可以得知顏色詞在兩種不同的文化中都有著豐厚的文化底蘊。同時,本文旨在讓大家進一步提升對顏色詞的認知和理解,從而促進兩國人民更好交流。35237
畢業論文關鍵詞: 顏色詞;象征意義;運用;文化差異;原因
Abstract Chinese and English are both the languages that full of plentiful color words. However, because of the influence of different geographical conditions, historical development, ways of thinking and cultural customs etc. people in both cultures have different understandings to some color words. This paper will expound the differences of color words between Chinese and English culture in the aspects of symbolic meanings and their relationship, application and translation, at the same time, analyze the causation of the differences according to a large of comparison and a series of examples, so that people can know that color words have rich cultural heritage in two different cultures. What’s more, this paper aims to enhance the perception and understanding of color words, so as to promote better communication of the people in both countries.
Key words: color words; symbolic meaning; application; cultural difference; causation
Contents

源¥自%六:維;論-文'網=www.aftnzs.live


摘 要    i
Abstract    ii
I. Introduction    1
II. Differences in Symbolic Meanings and Their Interrelationship    2
 2.1 Differences in Symbolic Meanings    2
 2.2 Interrelationship of Symbolic Meanings    4
III. Differences in Application and Translation    5
 3.1 Differences in Their Application    5
 3.2 Differences in Translation    7
IV. Causation of the Differences    8
 4.1 Different Origins    8
 4.2 Different Literary Allusions and Legends    9
 4.3 Different Religions    10
 4.4 Different Politics    10
 4.5 Different National Cognitive Style    10
 4.6 Different Geographical Environment    11
V. Conclusion    12
Bibliography    13
Acknowledgments    14
Differences of Color Words Between Chinese and English Culture
I. Introduction  
   Color word, as its name implies, is the vocabulary to represent the color in our language. In Chinese and English language, there are rich words to express a variety of different colors and tints and to exhibit their unique charm(Zhao 47-49). Color words are also widely used in Chinese and English cultures, sometimes we would like to use some color words to show our feelings, conditions and views. Generally, warm colors make us in high spirits, while cold colors make us feel depressed. So Wassily Kandinsky, the founder of modern abstract artist, once pointed out that “color directly affects the spirit”(93).
As a matter of fact, from the view of the definition of science, color is a visual phenomenon caused by the object that launch, reflect or through a certain light wave. It is also one of the basic characteristics of human visual system. Color is a perception of us of the object world. Because of the same physiological mechanisms and visual nervous system, people have same perception of color fundamentally.
源¥自%六:維;論-文'網=www.aftnzs.live

However, due to the influence of different geographical conditions, historic development, ways of thinking and cultural customs etc. Chinese and English cultures have formed their own unique color concepts in the long history of the precipitate. Thereby the evolution of the meaning of color words has been restricted. So people in two different cultures have different interpretations of color words, some even diametrically opposed. We give the colors of various different meanings, positive or negative. Hence, for a better understanding of the different culture heritage of color words, this paper will discuss the differences of color words between Chinese and western culture in the aspects of symbolic meanings and application and analyze the causation in details. So that people in both cultures can remove misunderstandings, reduce frictions and understand each other’s true intentions correctly.   淺析顏色詞在漢英文化中的差異:http://www.aftnzs.live/yingyu/20190509/33089.html
------分隔線----------------------------
推薦內容
双色球走势图带连线